خبرگزاری مترجم

مرجع اطلاع رسانی اخبار ترجمه

بامداد ترجمه ای

سلام و شب بخیر خدمت عزیزان دل

اکنون

اکنون که این مطلب را می نویسم. دیر وقت است.

همانطور که شاید مستحضر باشید به این علت که بنده مترجم هستم

و مجبورم به اقتضای شغلم ساعات زیادی را جلوی رایانه بنشینم و به صفحه آن خیره شوم

گفتم که همین طور که مشغول ترجمه و کسب و کار حلال خودم هستم. با شروع این روز جدید

یه مطلب هم پست کنم که دل عزیزان شاد بشه و به بدونن که ما بیادشون هستیم.

اتفاقای بزرگ

آره دیگه، قرار اتفاقای بزرگی برای این سایت بیفته. قرار دیگه از کهنگی و خاک خوردگی

قدیمش خارج بشه و به صورت یک سایت منسجم و فعال در بیاد. قراره کارای گنده ای بکنیم تو این سایت

که به مرور زمان خودتون متوجه می شید.

چیرو

زیاد عجله نداشته باشید. دنیا محل تدریجه و همه چیز با تدریج و ممارست به دست میاد. چون اگه چیزی رو

در لحظه به دست بیاری دیگه زیاد قدر اونو نمی دونی. پس برای به دست آوردن هر چیزی باید تلاشتون رو بکنید

و به تدریج اون رو به دست بیارید. ترجمه هم یکی از اون رشته های طاقت فرساست که حقیقتا به نظر خودم که

پولش واقعا حلاله. البته اگه مترجم دلسوزی پای کار باشه و وقت بزاره برای کار و دلسوزی کنه.

مخلص کلام.

آقا ما عاشق شماییم. عاشق بودن که جرم نیست. گفتیم چون بیداریم. یه مطلبی بزاریم و یه حال از شما بپرسیم و ببینیم که

چند تا مترجم و ترجمه دوست توی این ساعت بیدارن تا مطالب ما رو بخونن و مارو با نظرات خوبشون دلگرم کنند.

عزیزان لطفا ما رو با نظرات گرم و ترجمه پسند خودتون دلگرم کنید. تا ما مترجمین اینجا با قوت قلب بتونیم

سفارشات شما عزیزان رو به بهترین نحو انجام بدیم تا همه خدا راضی باشه و هم بنده خدا.

بامداد بخیر

وحید کرمی

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد