خبرگزاری مترجم

مرجع اطلاع رسانی اخبار ترجمه

بومی سازی زبان

بومی سازی زبان چیست و دارای چه مولفه هایی است؟

با ما همراه باشید تا بیشتر راجع به بومی سازی زبان اطلاعات کسب کنیم.

بومی سازی زبان یا Language localisation فرایند بومی سازی ترجمه برای مناطق

یا کشورهایی است که از چندین زبان استفاده می کنند.

این فرایند مرحله دوم یک فرایند بزرگتر از ترجمه محصول و انطباق فرهنگی (برای کشورها، مناطق یا گروه های خاص)

جهت بررسی تفاوت های در بازارهای مجزا است، که با نام بین المللی سازی و بومی سازی شناخته می شود.

بومی سازی زبان با فرایند ترجمه متفاوت است، چرا که مطالعه جامع فرهنگ مقصد

را به منظور انطباق صحیح با نیازهای محصولی یا محلی را در بر می گیرد.

فرایند بومی سازی بسیار به انطباق فرهنگی و ترجمه نرم افزار، بازی های ویدیویی و وبسایت ها

و همچنین صداگذاری، ویدیو یا دیگر محتواهای چند رسانه ای مرتبط است، و کمتر پیش می آید

که برای هرگونه ترجمه مکتوب چنین اتفاقی بیفتد (که ممکن است همچنین فرایندهای اقتباس را در بر گیرند).

بومی سازی می تواند برای مناطقی یا کشورهایی انجام شود که مردم در آن به زبان های متفاوتی صحبت می کنند

خب دوستان امیدوارم که از این مقاله هم لذت کافی رو برده باشید.

تا مقاله ای دیگر همه شما را به خدای بزرگ می سپارم.

سفارش ترجمه متن

عزیزانی که نیازمند سفارش ترجمه متن هستید هر چه سریعتر به لینک زیر مراجعه کرده

و پس از طی مراحل خواسته شده سفارش خود را برای ما ارسال کنید.

کارشناسان ما در کمترین زمان سفارشات ترجمه را برای شما انجام می دهند.

امیدواریم که خبرگزاری مترجم بتواند سفارشات ترجمه شما را به خوبی انجام دهد.

در ضمن لازم به ذکر است که ما ابتدا سفارش ترجمه را خدمت شام تقدیم می کنیم

و سپس هزینه را دریافت می کنیم.

بومی سازی

سفارش ترجمه

 

 

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد