خبرگزاری مترجم

آخرین اخبار علمی ایران و جهان

ترجمه متون آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان جزء ترجمه های خاص محسوب می شوند.

ترجمه متون آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دارای لغات و اصطلاحات تخصصی می باشند.

ترجمه این متون را باید به مترجمی بسپاریم که در این رشته تحصیلات داشته باشد

یا حداقل این رشته را به خوبی بشناسد.

سپردن ترجمه این متون به مترجم های عمومی تنها باعث خراب شدن اینگونه ترجمه ها خواهد شد.

این رشته در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو می پذیرد و دارای پایان نامه می باشد.

در ادامه می خواهیم بیشتر درباره این رشته بحث کنیم اگر مایلید با ما همراه باشید

آموزش

شورای عالی برنامه‌ریزی در دویست و هفتاد و سومین جلسهٔ مورخ ۲۴ بهمن ۱۳۷۲ بر اساس طرح دورهٔ کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی‌زبانان گروه علوم انسانی شورای عالی برنامه‌ریزی تهیه شده و به تأیید این گروه رسیده‌است. (این مصوبه در تاریخ ۲۶ مهر ۱۳۹۴ بازنگری شده‌است)[۱]

مادهٔ ۱: برنامهٔ آموزشی این دوره از تاریخ تصویب برای کلیهٔ دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزش عالی کشور که مشخصات زیر را دارند، لازم‌الاجرا است.

الف: دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزش عالی که زیر نظر وزارت فرهنگ و آموزش عالی اداره می‌شوند.

ب: مؤسساتی که با اجازهٔ رسمی وزارت فرهنگ و آموزش عالی و بر اساس قوانین تأسیس می‌شوند و بنابراین تابع مصوبات شورای عالی برنامه‌ریزی می‌باشند.

ج: مؤسسات آموزش عالی دیگر که مطابق قوانین خاص تشکیل می‌شوند و باید تابع ضوابط دانشگاهی جمهوری اسلامی ایران باشند.

مادهٔ ۲: از تاریخ ۲۴ بهمن ۱۳۷۲ کلیهٔ دوره‌های آموزشی و برنامه‌های مشابه مؤسسات در زمینهٔ کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در همهٔ دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزش عالی مذکور در مادهٔ ۱ منسوخ می‌شوند و دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزش عالی یادشده مطابق مقررات می‌توانند این دوره را دایر و برنامهٔ جدید را اجرا نمایند.

مادهٔ ۳: مشخصات کلی و برنامه و سرفصل دروس دورهٔ کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی‌زبانان در سه فصل جهت اجرا به وزارت فرهنگ و آموزش عالی ابلاغ می‌شود.

سفارش ترجمه

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد