خبرگزاری مترجم

اولین خبرگزاری علمی ترجمه کشور

ترجمه متون علوم و فنون مرزبانی جزء ترجمه های نظامی محسوب می شوند.

ترجمه متون علوم و فنون مرزبانی دارای لغات و اصطلاحات تخصصی هستند.

ترجمه این متون را باید به یک مترجم متن های تخصصی بدهیم.

اگر ترجمه این متون را به یک مترجم متن های عادی بسپاریم به علت اینکه او از این متون سر رشته ندارد ترجمه را خراب خواهد کرد.

این رشته در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو می پذیرد.

در ادامه همراه ما باشید تا بیشتر درباره این رشته بحث کنیم.

علوم و فناوری مرزبانی

فرمانده دانشکده علوم و فنون مرزی دانشگاه پلیس از تغییرات عظیم در آموزش دانشجویان این دانشکده خبر داد و افزود: آموزش نیروها به سمت واکنش سریع و تکاوری پیش می رود.

به گزارش سرویس«انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، سردار جلال ستاره با بیان اینکه مهمترین موضوعی که به دنبال آن هستیم، تعریف و درک مشترک میان خودمان و نخبگان مرزبانی است تا تمامی رفتارها بر مبنای این درک صورت پذیرد، تصریح کرد: اکنون در حال گذر از نگرش سلبی به ایجابی و اسلامی هستیم.

فرمانده دانشکده علوم و فنون مرزی با بیان اینکه دانشگاه علوم انتظامی به این تغییر و نگرش کمک می‌کند چرا که با تئوری و نظریه پردازی و تغییر روند آموزش می توان به این مهم دست یافت، گفت: باور ما بر این است که مرزها را بر مبنای احترام به قانون کنترل کنیم و همه اعم از شهروندان و مرزبانان و حتی ساکنان کشور مقابل نیز در این امر سهیم هستند.

ستاره با اشاره به اینکه تربیت دانشجویان بر مبنای قانون و پروتکل‌های مرزی است؛ تصریح کرد: این موضوع حجم زیادی از دروس ما در دانشکده مرزی را به خود اختصاص داده است.

وی با تاکید بر اینکه علم و فن آوری با سرعت چشمگیری در حال گسترش است تصریح کرد: اگر ما از علوم و فنون روز عقب بمانیم؛ بدون تردید در آینده برای کنترل مرزها با چالش اساسی روبرو می شویم بنابراین یکی از موضوعاتی که دنبال می کنیم، دستیابی به دانش مرزی و نیز فراشکنی مرزی است.

به گفته فرمانده دانشکده علوم و فنون مرزی، در حال حاضر دانشجویانی در این دانشکده مشغول به تحصیل هستند که طراح بالگردها و هواپیماهای بدون سرنشین هستند.

ستاره با تاکید بر اینکه در سال جدید تغییرات عظیمی در آموزش نیروها شاهدیم افزود: به طور مثال برای اولین بار 80 تن از دانشجویان تحت آموزش چتربازی و حتی پاراموتور قرار گرفتند و آموزش نیروها به سمت واکنش سریع و تکاوری پیش می‌رود.

سفارش ترجمه

لینک

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد