خبرگزاری مترجم

اولین خبرگزاری علمی ترجمه کشور

ترجمه متون مدیریت بازرگانی دریایی جزء ترجمه های خاص محسوب می شوند.

ترجمه متون مدیریت بازرگانی دریایی دارای لغات و اصطلاحات دریایی است.

ترجمه این متون را باید یک مترجم انجام دهد که از این رشته آگاهی لازم را داشته باشد.

اگر ترجمه این متون را به یک مترجم عادی بسپاری به احتمال زیاد ترجمه را خراب خواهد کرد.

از اینرو در انتخاب مترجم باید دقت عمل را به خرج دهیم.

این رشته در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو می پذیرد.

در ادامه همراه ما باشید تا بیشتر درباره این رشته بحث کنیم.

مدیریت بازرگانی دریایی

هدف اين رشته تربيت كارشناس بازرگاني دريايي براي خدمت در ارگان‌هاي دريايي، حمل و نقلي، تجارت خارجي و برنامه‌ريزي كلان جمهوري اسلامي و ديگر شركت‌ها و مؤسسات خصوصي و دولتي مرتبط با امور مديريت بازرگاني دريايي كشور است. اين رشته داراي سه گرايش مناطق ويژه، گمركي و بندر و كشتيراني مي‌باشد كه هر گرايش تنها 18 واحد اختصاصي دارد. گفتني است كه اين رشته از بين داوطلبان گروه‌هاي آزمايش رياضي و فني، علوم تجربي و علوم انساني دانشجو مي‌پذيرد.گرايش مناطق ويژه دانشجويان اين گرايش با اصول و انواع مناطق ويژه تجاري و صنعتي مرزي و دريايي از نقطه نظر اهداف، توليد، اشتغال، مالكيت، منافع، سرمايه‌گذاري خارجي، عملكرد و ساختار اين‌گونه مناطق آشنا مي‌شوند و علل پيشرفت اقتصادي كشورهاي صنعتي پيشرفت و در حال توسعه را مطالعه مي‌كنند تا بتوانند راه‌هاي پيشبرد و توسعه و جذب سرمايه‌گذاري را در مناطق ويژه فراگيرند.

اهميت و ضرورت رشته : 
ضرورت و اهميت دوره کارشناسی مديريت و بازرگانی دريايی با توجه به آگاهی از آخرين پيشرفتهای مديريت و کاربرد آن براساس نيازهای جامعه بويژه سازمانهای دريايی و احتراز از تقليد صرف و به منظور برنامه ريزی کلان جمهوری اسلامی آشکار می گردد .از طرفی ديگر با عنايت به تخصص مداری و شايسته سالاری تربيت نمودن متخصصين لازم جهت طراحی و تنظيم سيستم های مديريتی و اعمال حاکميت ضوابط بر روابط در اداره امور امری لازم به نظر می رسد .بنابراين تربيت نمودن افرادی که توان شناخت مشکلات و نارسايی های سازمانهای دريايی ، گمرکی ، حمل و نقل و تجارت خارجی ضروری بنظر می رسد تا در جهت رفع بهبود اوضاع گام های موثری را بردارند.

سفارش ترجمه

لینک

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد