خبرگزاری مترجم

آخرین اخبار علمی ایران و جهان

ترجمه متون مهندسی فناوری اطلاعات و امنیت دارای ویژگی های منحصر به فردی هستند.

ترجمه متون مهندسی فناوری اطلاعات و امنیت دارای لغات و اصطلاحات تخصصی هستند که فقط مترجم خاص در این زمینه می توانند آنها را ترجمه کنند.

به عنوان نمونه نباید این متن ها را به مترجم متن های عمومی بسپاریم. زیرا این مترجم به علت عدم آشنایی با چم و خم این رشته ترجمه را خراب خواهد کرد.

در ادامه همراه ما باشید تا بیشتر درباره این رشته اطلاعات کسب کنیم.

مهندسی فناوری اطلاعات و امنیت

فناوری اطلاعات همان طور که به‌وسیله انجمن فناوری اطلاعات آمریکا (ITAA‎) تعریف شده‌است، به مطالعه، طراحی، توسعه، پیاده‌سازی، پشتیبانی یا مدیریت سیستم‌های اطلاعاتی مبتنی بر رایانه، خصوصا برنامه‌های نرم‌افزاری و سخت‌افزار رایانه می‌پردازد.

به طور کوتاه، فناوری اطلاعات با مسائلی مانند استفاده از رایانه‌ها و نرم‌افزار سروکار دارد تا از این طریق تبدیل، ذخیره، حفاظت، پردازش، انتقال و بازیابی اطلاعات به شکلی مطمئن و ایمن انجام پذیرد. 

دانش فناوری اطلاعات و رایانه با هم فرق می‌کنند، هرچند در موارد زیادی نیز با هم اشتراک دارند. به طور خلاصه اگر علم رایانه را مشابه مهندسی مکانیک بگیریم، فناوری اطلاعات مشابه صنعت حمل و نقل است و این یعنی فناوری اطلاعات بسیار از علم رایانه وسیع‌تر (و پیچیده تر) است. این اصطلاح در دهه ۱۹۹۰ جایگزین اصطلاحات پردازش داده‌ها و سیستم‌های اطلاعات مدیریت شد که در دهه‌های ۱۹۷۰ و ۱۹۶۰ بسیار رایج بودند. فناوری اطلاعات معمولاً به کلیه فناوریهائی اشاره دارد که در پنج حوزه جمع آوری، ذخیره سازی، پردازش، انتقال و نمایش اطلاعات کاربرد دارند.

اخیرا تغییر اندکی در این عبارت داده می‌شود تا این اصطلاح به طور روشن دایره ارتباطات مخابراتی را نیز شامل گردد. بنابراین عده‌ای بیشتر مایلند تا عبارت «فناوری اطلاعات و ارتباطات» (فاوا) (Information and Communications Technology) یا به اختصار ICT را به کار برند.

سفارش ترجمه


موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد