خبرگزاری مترجم

اولین خبرگزاری علمی ترجمه کشور

ترجمه متون کارگردانی نمایش جزء ترجمه های خاص محسوب می شوند.

ترجمه متون کارگردانی نمایش دارای لغات و اصطلاحات تخصصی می باشند.

ترجمه این متون را باید به مترجمی بسپاریم که در این رشته تحصیلات داشته باشد

یا حداقل این رشته را به خوبی بشناسد.

سپردن ترجمه این متون به مترجم های عمومی تنها باعث خراب شدن اینگونه ترجمه ها خواهد شد.

این رشته در مقطع کارشناسی ارشد دانشجو می پذیرد و دارای پایان نامه می باشد. در ادامه می خواهیم بیشتر درباره این رشته بحث کنیم اگر مایلید با ما همراه باشید

کارگردانی نمایش

در یونان باستان نویسنده کارش را کارگردانی می‌کرد. در ایران در تعزیه اغلب شمرخوان رئیس دسته بازیگران بود و هدایت بازی را بر عهده می‌گرفت. سپس‌تر کارگردانی حرفه‌ای تخصّصی شد؛ ولی همچنان برخی بازیگرانِ نقش اوّل مانند لارنس اولیویه و عباس جوانمرد و برخی نویسندگان مانند بهرام بیضایی و ادوارد باند بوده‌اند که به کارگردانی نمایش خود پرداخته‌اند.

کارگردان (به انگلیسی: Film director) اصلی‌ترین عامل تبدیل شدن یک فیلم‌نامه به یک فیلم سینمایی یا فیلم تلویزیونی است. به همین دلیل است که همواره، یک اثر تصویر متحرک را به نام کارگردان آن می‌شناسند.

مهم‌ترین کاری که یک کارگردان در جریان ساخت یک اثر تصویر متحرک انجام می‌دهد، حفظ تم اصلی کار در طی مراحل سه‌گانهٔ پیش تولید، تولید و پس‌تولید است. کارگردان پس از مطالعهٔ فیلم‌نامه آن را خرد کرده و به قطعات کوچکی به نام سکانس، صحنه و پلان تبدیل می‌کند و متنی را تهیه می‌کند با عنوان دکوپاژ. این متن دستور العملی است برای همه عوامل سازنده فیلم که در آن تمامی جزئیات پلان از قبیل زاویه دوربین، اندازه‌نما، حرکت و گفتار هنرپیشه، نور، زمان، مکان و … نوشته شده‌است. کارگردان باید به اصول و قواعد تمامی مراحل تولید مسلط باشد تا به خوبی بتواند گروه را رهبری کند و به نتیجه مطلوب برساند.

سفارش ترجمه

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد