خبرگزاری مترجم

مرجع اطلاع رسانی اخبار ترجمه

حرفه مترجمی چه ویژگی هایی دارد؟

حرفه مترجمی توی زمان امتحانات دانشگاه بسیار رونق می گیره می پرسید چرا

الان خدمتتون عرض می کنم.

حرفه مترجمی دارای ویژگی های خاصی است.

از اونجا که دانشجویان عزیز مملکت ما خیلی به درس علاقه دارن.

پروژه هایی که استادا به ایشان برای ترجمه توسط خودشان می سپارند تا بر روی آن کار

کنند و چیزی یاد بگیرند و در قبل آن نمره ای هم دریافت کنند تا

بتوانند درسشان را پاس کنند به مترجمین موجود در بازار که مانند قارچ در حال تولید شدن هستند

می سپارند که در این حوزه نیز سودجویی ها و کلاه برداری های زیادی صورت گرفته

مثل

ثلا مورد داشتیم طرف پول ترجمه رو ریخته بعد یارو دیگه بهش کارو تحویل نداده

یا کار ترجمه رو دیرتر تحویل داده یا رفته یه چیز گوگل ترنسلیتی درسته کرده انداخته

جلوی بنده خدا و ایشون هم که دستش به جایی بد نیست.

برای صد تومن و دویست تومنم که کرای شکایت کردن نمی کنه

القصه

خوب جونم براتون بگه از اون جهت که اتحادیه مترجم سرا در انجام ترجمه های شما عزیزان بسیار دقیق

و حرفه ای عمل می کنه. ما به شما مشتریان ترجمه عزیز ارج نهادیم و کاری را انجام دادیم که هیچ مترجم

یا سازمان ترجمه ای در ایران آن را انجام نمی دهد. و آن هم این است که اول سفارش راتحویل می دهیم و

اگر از آن رضایت داشتید پولش را پرداخت می کنید

هدف

اینجوری ما با یک تیر دو نشان را زده ایم. همه شما از کیفیت کار ما اطمینان پیدا می کنید و همینکه

توانسته ایم اعتماد شما را جلب کنیم تا فردا اگر کسی دور و بر شما به ترجمه نیاز داشت

ما را برای انجام پروژه اش معرفی کنید.

این کمتر کاری است که در این دوره و زمانه انجام می شود.

این اتحادیه به صورت شبانه روزی و 24 ساعته آماده دریافت سفارشات ترجکه شما عزیزان می باشد.

سفارش ترجمه

حرفه

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد