مترجم سرا

سفارش ترجمه (09916401372)

ملاک های تعیین قیمت ترجمه

ملاک های تعیین قیمت ترجمه تقریبا در همه جا یکسان هستند.

معمولا ملاک قیمت برای ترجمه برحسب تعداد لغات محاسبه می شود.

مثلا می توان گفت هر 250 کلمه یا هر 18 خط در ترجمه استاندارد ملاک تعیین قیمت ترجمه است.

حالا هر موسسه ای برای این 250 کلمه یک قیمت مشخص می کند و خدمات خود را ارائه می دهد.

گران بودن خوب اس یا بد؟

شاید از قدیم شنیده باشید که می گویند هر چه قدر پول دهی همانقدر آش می خوری

در بحث ترجمه نیز این قضیه کاملا صادق است.

شما نباید انتظار داشته باشید که برای ترجمه پول کمی بپردازید ولی در عوض کار

بسیار دقیق و تمیزی دریافت کنید.

اما وقتی که شما پول خوبی برای کار می پردازید مترجم هم دست و دلش به کار می رود

و کار شما را به نحو احسن انجام می دهد.

اما

اما موسسات کلاه برداری نیز وجود دارند که پول زیادی را از مشتری بدبخت

اخذ می کنند و در اخر و در زمان تحویل یک سفارش با کیفیتی که باید به جان

گوگل ترنسلیت دعا کرد تحویل مشتری می دهند.

حالا این مشتری بیچاره با موسسه ای که از اینترنت پیدا کرده تماس می گیرد

تا پولش را پس بگیرد یا حداقل خسارتی بگیرد که متاسفانه کسی پاسخگوی او نخواهد بود.

از اینرو ما ادعا نمی کنیم که بهترین هستیم ولی کافیست که یکبار به ما سفارش ترجمه بدهید

تا طعم کیفیت و اطمینان را به شما بچشانیم.

نیازی به تعریف از خودمان نداریم.

به جرات می توانم بگویم که در طول این 6 سال فعالیت موسسه جز چهار پنج مورد که

مشتری ناراضی بوده هیچ اعتراض و شکایت دیگری نداشته ایم.

بازهم تا خودتان ما را امتحان نکنید ما هر چه از خودمان تعریف کنیم چیزی را اثبات نخواهد کرد.

پس همین الان به صفحه ثبت سفارش ترجمه بروید و سفارش خود را برای ما ارسال کنید.

موضوعات: عمومی

ديدگاه خود را بيان کنيد