خبرگزاری مترجم

مرجع اطلاع رسانی اخبار ترجمه

بومی سازی زبان بومی سازی زبان چیست و دارای چه مولفه هایی است؟ با ما همراه باشید تا بیشتر راجع به بومی سازی زبان اطلاعات کسب کنیم. بومی سازی زبان یا Language localisation فرایند بومی سازی ترجمه برای مناطق یا کشورهایی است که از چندین زبان استفاده می کنند. این فرایند مرحله دوم یک فرایند بزرگتر از ترجمه محصول و […]

موضوعات: عمومی

انگلیسی گرایی امروز قصد داریم راجع به انگلیسی گرایی گرایی صحبت کنیم. انگلیسی گرایی نام های دیگری چون انگلیسی مآبی یا انگلیسیسم نیاز دارد. این مقوله یک نوع وام گیری از زبان انگلیسی محسوب می شود. انگلیسی گرایی زمانی به وجود می آید که همزمان با وجود واژه های معادل از واژگان انگلیسی استفاده می شود یا زمانی که برگردان […]

موضوعات: عمومی

ترجمه گر گوگل ترجمه گر گوگل یا نرم‌افزار ترجمهٔ گوگل که به انگلیسی Google translate نامیده می شود را در این مقاله توضیح داده و تببیین خواهیم نمود. گوگل ترنسلیت یا ترجمه گر گوگل یک ابزار ترجمه ماشینی چند زبانه رایگان است که توسط شرکت گوگل برای برای ترجمه متن ارائه شده است. گوگل ترجمه یک رابط وبسایت، نرم افزار […]

موضوعات: عمومی

ترجمه تحت‌اللفظی یا ترجمه واژه به واژه ترجمه تحت‌اللفظی که به انگلیسی Literal translation، direct translation یا word-for-word translation نامیده می شود ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر به صورت لغت به لغت بدون برخاستن معنا از کلیت قضیه است. در مطالعات ترجمه، ترجمه تحت اللفظی ترجمه فنی، علمی و حقوقی را شامل می شود. در نظریه ترجمه، […]

موضوعات: عمومی

نقد ترجمه چیست؟ در اینجا قصد داریم درباره نقد ترجمه صحبت کنیم. با همراه باشید. نقد ترجمه مطالعه، ارزیابی و تفسیر نظام مند جنبه های مختلف آثار ترجمه شده است. این حوزه یک حوزه آکادمیک میان رشته ای مرتبط با نقد ادبی و تئوری ترجمه است. این حوزه همچنین علامت گذاری ترجمه های دانشجویان را شامل شده و ترجمه های […]

موضوعات: عمومی